Дети с отклонениями

Если ребенок рождался с лишним пальцем независимо от того, на руке или на ноге, то в этом случае у таджиков девочка получала имя Зиеда, что значит «лишний», а мальчику давали имя Шаша, что значит «шестипалый». А узбеки давали имя Ортук, что можно перевести как «лишний». И у русских тоже были когда-то такие имена, которые были больше похожи на прозвища, например Шестипалый. Ныне от этого имени-прозвища есть фамилия Шестопалов.

Совсем маленького, худенького и слабенького младенца таджики нарекали Аогар или Хароб, что можно перевести как «худой». Но также такого слабенького ребенка могли назвать и Гирдак, что значит «кругленький», тем самым желая, чтобы младенец пополнел и окреп. Это же имя Гирдак давалось и полненькому младенцу, желая тем самым, чтобы оставался таким.

Если ребенок рождался болезненным, то чтобы ребенок выздоровел и его покинул недуг, таджики давали имя Кушод, что значит «открытый, или свободный», а узбеки нарекали ребенка именем Очил, что можно перевести как «откройся» или «освободись».

Поводом для присвоения конкретного имени ребенку может даже стать вспученный живот младенца — такие имена можно встретить у арабов. А на заре ислама у бедуинов были очень популярны имена Буджайк, Бутаин, что значит «пузатенький».

Источник: Хигир Б., "Восточные имена народов России"

Все имена людей, как и все слова, зависят от законов лингвистики. А антропонимы в любом языке образуют свой особый слой определенных слов. И в этих словах, как правило, всегда возникают свои закономерности. Значение имен совсем мало зависит от самой структуры языка по сравнению с другими словами. Все знают, что практически у всех народов мира женские…

Все имена появились, как ни странно, одновременно с тем, как появилась членораздельная речь. Но имена еще не давались, чаще всего это были просто прозвища. Кстати, такое можно встретить и в современном мире. К примеру, во время полета в самолете «Ил-18» у пассажирки начались роды. И родившегося ребенка назвали Ила. Это совсем новое имя, и придумали…

В некоторых именах могли отражаться само время рождения и даже обстоятельства, которые сопровождали появление младенца на свет. К примеру, Сафар, Рамазоон, Раджаб, Ашур — это имена, которые произошли от названии арабских лунных месяцев, и эти месяцы мусульмане считают священными. Если ребенок родился в один из больших и значимых праздников или в пятницу, то для мусульман…

Стремление обезопасить своих детей от злых духов привело к новым именам, имеющим оскорбительный смысл. К примеру, имя Аффан значит «гнилой», «вонючий» — это имя арабского происхождения. Кстати, так звали отца знаменитого правителя халифа Усмана. Похожие имена можно встретить и у таджиков (к примеру, Партов, что значит «отброс»), а также у киргизов и казахов: Италмас —…

У арабов в домусульманской антропонимии чаще всего считалось личное имя — «нему аламин». Хотя есть советские люди арабского происхождения, которые настаивают на приставке к имени — «исм», в особенности когда речь заходит о личных именах, но в зарубежной литературе употребляют термин «алам» (ударение на первый слог). Но стоит помнить, что «исм» в арабском языке является…