Главная / Мусульманские имена со значением / Распространенный элемент имени

Распространенный элемент имени

Один из самых распространенных элементов личного имени у татар — «мин», что значит «родинка». Возможно, по старым преданиям родинка приносила счастье, а если к самому имени прибавить этот элемент, то ребенка можно оградить от несчастья. Так появились имена Минлебикэ, что значит «госпожа», «родинка-хозяйка»; Минлебай, что значит «родинка-богатырь»; Минленур, что означает «родинка-луч» и т.п.

По мере того как ислам распространялся среди татарского народа, стали появляться заимствованные имена арабско-персидского происхождения, а также имя самого Пророка и имена других многочисленных святых.

Имена Габбас (Габдулла) или Аббас (Абдулла) — арабско-персидского происхождения. Все эти имена появлялись в разных местах, независимо и одновременно, так как в татарской разговорной речи можно встретить несколько вариантов произношения этих имен. В данный момент очень трудно написать полный перечень татарских имен, так как при этом надо учитывать и специфику произношения.

Имена арабско-персидского происхождения со звонкими согласными на конце при употреблении татарскими народами оглушаются. К примеру, Фэрид — Фэрит, Рэшид — Рэшит и т.д.

Иногда имя с буквой «ж» в русском языке может иметь интерпретации: «дж», «з» или «я» и «ж», в зависимости от того, каково звуковое окружение. Так, к примеру, Жамалетдин превращается в Ямалетдин, Жэлэлетдин — Залялетдин, Жэлил — Джалиль и т. д.

А компонент «жан» в конце имен, как правило, передается на русский язык как «зян» и редко — как «джан». К примеру, Галимжан — Галимзян или Галимджан, Селимжан — Селимзян. Если компонент «жан» стоит в начале слова, то на русский язык переводится как «ян». Например, Жангерей — Янгерей, Жантимер — Янтимер и т. д. В татарских именах ударение, как правило, всегда падает на последний слог.

В начале XX в. у татарского народа, как и у многих других народов, появляются совершенно новые имена, в особенности после Октябрьской революции. Многие «религиозные» имена забываются, уходят в прошлое, а на смену им приходят «экстрановые» имена с «революционным осмыслением». Теперь можно встретить имя Ким, которое означает «Коммунистический интернационал молодежи», Диамат, что значит «диалектический материализм». И даже сейчас можно встретить такие имена, как, например, Рим, что значит «революция и мир», Вил, что означает «Владимир Ильич Ленин». Есть имена, которые составлены из частей слова «революция», в основном их давали близнецам — Рева (Рево) и Люция. Первое имя давалось мальчикам, а второе — девочкам.

В 1920—1930-е гг. стали заимствоваться западноевропейские имена через русский язык, а со временем на такие имена появилась мода. Так, к примеру, появились имена: Альфред, Артур, Марс, Марсель, Рафаэль, Роберт, Равиль, Спартак, Эдвард, Эдуард и множество других имен и женские имена: Азалия, Альбина, Аида, Венера, Диана, Клара, Лиана, Луиза, Рита.

Имена личные легко могут переходить от одного народа к другому, как правило, распространяясь далеко за пределы той территории, где они появились. Немалую роль при этом играют религии, которые, распространяясь, приносят с собой другой уклад и другие понятия, так же как и имена. И, переходя из одной страны в другую, имена начинают терять свой первоначальный облик. Они перестраиваются, теряют некоторые звуки или, наоборот, приобретают в соответствии с нормами и правилами языков, К примеру, Мухаммед или Мухаммад (и первое, и второе правильно) преобразовывается в Магомет, Махмет, Мамей, Мамет.

Источник: Хигир Б., "Восточные имена народов России"

Все имена людей, как и все слова, зависят от законов лингвистики. А антропонимы в любом языке образуют свой особый слой определенных слов. И в этих словах, как правило, всегда возникают свои закономерности. Значение имен совсем мало зависит от самой структуры языка по сравнению с другими словами. Все знают, что практически у всех народов мира женские…

В основном лакабы присваивались за заслуги перед халифом или султаном, перед «отечеством». Но так было лишь в самом начале, когда лакабы только стали входить в моду. После XI в. все стало иначе, теперь значение лакабов резко упало. В итоге порядок их присвоения стал так запутан, что это стало поводом для насмешек со стороны писателей и…

Прадед Мухаммада носил имя Абдулманаф, что значит «раб Манафа», т. е. имя, посвященное одному из идолов. И это имя вошло практически во все родословные пророка Мухаммада. Можно сделать вывод, что мусульманское духовенство пропустило такое явное нарушение запрета. Этот запрет был наложен на все языческие имена, в том числе и на идолопоклоннические имена. Источник: Хигир Б.,…

Человек у арабов мог становиться знаменитым и по кунье. Куньей считают особое наименование по дочери или по сыну. К примеру, возьмем четвертого правителя халифа Али, который имел кунью Абу-л-Хасан, что значит «отец Хасана». Кунья называется по имени старшего сына или дочери. А пророк Мухаммед имел кунью Абу-л-Касим, но тем не менее в исторических сведениях не…

В мусульманском развивающемся обществе кунья вскоре получила новые функции, она превратилась в своего рода титул. Титул должен иметь определенный смысл, так как почетные титулы в основном принадлежали только привилегированному слою мусульманского общества. Поэтому стали появляться куньи, которые были образованы, в частности, от старых имен, не потерявших своего смыслового наполнения. Но еще были куньи, образованные от…