Главная / Мусульманские имена со значением / Распространенный элемент имени

Распространенный элемент имени

Один из самых распространенных элементов личного имени у татар — «мин», что значит «родинка». Возможно, по старым преданиям родинка приносила счастье, а если к самому имени прибавить этот элемент, то ребенка можно оградить от несчастья. Так появились имена Минлебикэ, что значит «госпожа», «родинка-хозяйка»; Минлебай, что значит «родинка-богатырь»; Минленур, что означает «родинка-луч» и т.п.

По мере того как ислам распространялся среди татарского народа, стали появляться заимствованные имена арабско-персидского происхождения, а также имя самого Пророка и имена других многочисленных святых.

Имена Габбас (Габдулла) или Аббас (Абдулла) — арабско-персидского происхождения. Все эти имена появлялись в разных местах, независимо и одновременно, так как в татарской разговорной речи можно встретить несколько вариантов произношения этих имен. В данный момент очень трудно написать полный перечень татарских имен, так как при этом надо учитывать и специфику произношения.

Имена арабско-персидского происхождения со звонкими согласными на конце при употреблении татарскими народами оглушаются. К примеру, Фэрид — Фэрит, Рэшид — Рэшит и т.д.

Иногда имя с буквой «ж» в русском языке может иметь интерпретации: «дж», «з» или «я» и «ж», в зависимости от того, каково звуковое окружение. Так, к примеру, Жамалетдин превращается в Ямалетдин, Жэлэлетдин — Залялетдин, Жэлил — Джалиль и т. д.

А компонент «жан» в конце имен, как правило, передается на русский язык как «зян» и редко — как «джан». К примеру, Галимжан — Галимзян или Галимджан, Селимжан — Селимзян. Если компонент «жан» стоит в начале слова, то на русский язык переводится как «ян». Например, Жангерей — Янгерей, Жантимер — Янтимер и т. д. В татарских именах ударение, как правило, всегда падает на последний слог.

В начале XX в. у татарского народа, как и у многих других народов, появляются совершенно новые имена, в особенности после Октябрьской революции. Многие «религиозные» имена забываются, уходят в прошлое, а на смену им приходят «экстрановые» имена с «революционным осмыслением». Теперь можно встретить имя Ким, которое означает «Коммунистический интернационал молодежи», Диамат, что значит «диалектический материализм». И даже сейчас можно встретить такие имена, как, например, Рим, что значит «революция и мир», Вил, что означает «Владимир Ильич Ленин». Есть имена, которые составлены из частей слова «революция», в основном их давали близнецам — Рева (Рево) и Люция. Первое имя давалось мальчикам, а второе — девочкам.

В 1920—1930-е гг. стали заимствоваться западноевропейские имена через русский язык, а со временем на такие имена появилась мода. Так, к примеру, появились имена: Альфред, Артур, Марс, Марсель, Рафаэль, Роберт, Равиль, Спартак, Эдвард, Эдуард и множество других имен и женские имена: Азалия, Альбина, Аида, Венера, Диана, Клара, Лиана, Луиза, Рита.

Имена личные легко могут переходить от одного народа к другому, как правило, распространяясь далеко за пределы той территории, где они появились. Немалую роль при этом играют религии, которые, распространяясь, приносят с собой другой уклад и другие понятия, так же как и имена. И, переходя из одной страны в другую, имена начинают терять свой первоначальный облик. Они перестраиваются, теряют некоторые звуки или, наоборот, приобретают в соответствии с нормами и правилами языков, К примеру, Мухаммед или Мухаммад (и первое, и второе правильно) преобразовывается в Магомет, Махмет, Мамей, Мамет.

Источник: Хигир Б., "Восточные имена народов России"

Все имена людей, как и все слова, зависят от законов лингвистики. А антропонимы в любом языке образуют свой особый слой определенных слов. И в этих словах, как правило, всегда возникают свои закономерности. Значение имен совсем мало зависит от самой структуры языка по сравнению с другими словами. Все знают, что практически у всех народов мира женские…

Нисба в основном образовывалась от названия самого рода или даже племени. К примеру, Рабиа ал-Адавийа, что значит «Рабиа из Ади». Нисба также могла образоваться и от наименования места, где родился человек (к примеру, Джафар Рудаки, что значит «Джафар из Рудака», или Мухаммад ат-Табари, соответственно «Мухаммад из Табаристана»). Нисба могла быть присоединена и к имени родоначальника…

Отсутствие фамилий восполнялось большим разнообразием имен. Вот только в официальных документах каждый человек именовался по отцу «сын такого-то». Но в жизни кунью, как и алам, заменяли прозвища и названия должности. И многие предпочитали обращаться не по имени и даже не по кунье, а по должности и по званию. Среди старой интеллигенции распространено обращение «мулло» или…

Как правило, при полном именовании вначале ставили лакаб, вторым — кунью, а потом только ставили сам алам. После алама шел насаб, затем нисбу. Также в самом конце после всех наименований ставили мансиб или унван, т.е. указывали сан или название должности. Но в самой реальности при употреблении таких мусульманских имен порой исчезает четкая граница между эпитетом…

В те времена считали, что имена обладают силой, и именем можно обмануть злых духов и даже напугать их. Так, к примеру, чтобы обмануть злых духов, которые были враждебны именно к этой семье или роду, ребенка называли именем из другого народа. В Древней Руси были такие же обычаи: ребенка нарекали Ненаш. Но можно обмануть злых духов…